Hybrid affixation and reduplication in Bilingual Aphasia: A case study of Sundanese-Indonesian speech deficits
Abstract
This study explores the morphological deficits in a bilingual Sundanese-Indonesian patient diagnosed with mixed aphasia following typhoid meningitis. While previous research on aphasia has primarily focused on monolingual cases, this study addresses the complexities of bilingual language impairment, particularly in a language pair with typologically distinct morphological structures. The primary aim is to examine how aphasia affects the application of derivational and inflectional morphology, shedding light on cross-linguistic interference and compensatory strategies. This study employs a qualitative intrinsic case study approach analyzing speech samples elicited through spontaneous speech recording, observations, and in-depth interviews. The findings reveal two major patterns of morphological deviation: (1) misapplication of Indonesian and Sundanese affixation rules, resulting in hybrid morphological structures, and (2) systematic overgeneralization of reduplication patterns, leading to the emergence of novel linguistic formations. These errors highlight the impact of bilingual language competition on morphological processing in aphasia. The study concludes that bilingual aphasia induces a restructuring of morphological systems rather than mere attrition, with patients actively reconstructing linguistic forms through rule-based blending. These findings have significant implications for clinical linguistics and speech therapy, emphasizing the need for rehabilitation approaches tailored to bilingual aphasia.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Ahlsén, E. (2005). Argumentation with restricted linguistic ability: Performing a role play with aphasia or in a second language. Clinical Linguistics & Phonetics, 19, 433 - 451.
Arantzeta, M., Bastiaanse, R., Burchert, F., Wieling, M., Martinez-Zabaleta, M., & Laka, I. (2017). Eye-tracking the effect of word order in sentence comprehension in aphasia: Evidence from Basque, a free word order ergative language. Language, Cognition and Neuroscience, 32(10), 1320-1343. https://doi.org/10.1080/23273798.2017.1344715
Arslan, S., & Felser, C. (2018). Comprehension of wh-questions in Turkish–German bilinguals with aphasia: A dual-case study. Clinical Linguistics & Phonetics, 32(7), 640-660. https://doi.org/10.1080/02699206.2017.1416493
Auclair-Ouellet, N., Pythoud, P., Koenig-Bruhin, M., & Fossard, M. (2019). Inflectional morphology in fluent aphasia: A case study in a highly inflected language. Language and Speech, 62(2), 250-259. https://doi.org/10.1177/0023830918765897
Avrutin, S. (2001). Linguistics and agrammatism. In Proceedings of the 2001 Conference on Theoretical Linguistics and Aphasiology. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/Linguistics-and-agrammatism-Avrutin/6f63e3b20657ccb7aae177737c2171f5db23f02a
Baum, S. R. (1996). The processing of morphology and syntax in aphasia: A test of the fast decay and slow activation hypotheses. Aphasiology, 10(8), 783-800. https://doi.org/10.1080/02687039608248450
Booij, G. (2018). The construction of words: Advances in construction morphology. Springer.
Butterworth, B. (1979). Hesitation and the production of verbal paraphasias and neologisms in jargon aphasia. Brain and Language, 8(2), 133-161. https://doi.org/10.1016/0093-934X(79)90046-4
Croot, K., Raiser, T., Taylor-Rubin, C., Ruggero, L., Ackl, N., Wlasich, E., Danek, A., Scharfenberg, A., Foxe, D., Hodges, J., Piguet, O., Kochan, N., & Nickels, L. (2019). Lexical retrieval treatment in primary progressive aphasia: An investigation of treatment duration in a heterogeneous case series. Cortex, 115, 133-158. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2019.01.009
Cummings, L. (2008). Clinical linguistics. Edinburgh University Press.
De Bleser, R., Burchert, F., & Rausch, P. (2005). Breakdown at the morphological level in agrammatism. Stem-, Spraak-en Taalpathologie, 13(1), 37-48.
De Leon, J., Mandelli, M., Nolan, A., Miller, Z., Mead, C., Watson, C., Welch, A., Henry, M., Bourakova, V., La Joie, R., Bajorek, L., Grinberg, L., Rabinovici, G., Miller, B., & Gorno-Tempini, M. (2019). Atypical clinical features associated with mixed pathology in a case of non-fluent variant primary progressive aphasia. Neurocase, 25, 39 - 47. https://doi.org/10.1080/13554794.2019.1609522
Dickey, M. W., & Thompson, C. K. (2007). The relation between syntactic and morphological recovery in agrammatic aphasia: A case study. Aphasiology, 21(6-8), 604-616. https://doi.org/10.1080/02687030701192059
Dickey, M. W., Milman, L. H., & Thompson, C. K. (2008). Judgment of functional morphology in agrammatic aphasia. Journal of Neurolinguistics, 21(1), 35–65. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2007.08.001
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (eds.). (2024). Ethnologue: Languages of the world. SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com.
Fabbro, F. & Vorano, L. & Filiputti, D. & De Luca, G. (2000). Neurolinguistic aspects of bilingual thalamic aphasia. A clinical case. South African Journal of Communication Disorders, 47(special), 45-49. https://doi.org/10.4102/sajcd.v47i2.977
Faroqi-Shah, Y., Frymark, T., Mullen, R., & Wang, B. (2010). Effect of treatment for bilingual individuals with aphasia: A systematic review of the evidence. Journal of neurolinguistics, 23(4), 319-341. http://dx.doi.org/10.1016/j.jneuroling.2010.01.002
Gitterman, M. R., Goral, M., & Obler, L. K. (Eds.). (2012). Aspects of multilingual aphasia. Multilingual matters.
Goral, M., Levy, E. S., Obler, L. K., & Cohen, E. (2006). Cross-language lexical connections in the mental lexicon: Evidence from a case of trilingual aphasia. Brain and Language, 98(2), 235-247. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2006.05.004
Goral, M., Norvik, M., & Jensen, B. (2019). Variation in language mixing in multilingual aphasia. Clinical Linguistics & Phonetics, 33, 915 - 929. https://doi.org/10.1080/02699206.2019.1584646
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515-530. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.796377
Hameau, S., Dmowski, U., & Nickels, L. (2023). Factors affecting cross-language activation and language mixing in bilingual aphasia: A case study. Aphasiology, 37, 1149 - 1172. https://doi.org/10.1080/02687038.2022.2081960
Kendall, D., Edmonds, L., Van Zyl, A., Odendaal, I., Stein, M., & Van der Merwe, A. (2015). What can speech production errors tell us about cross-linguistic processing in bilingual aphasia? Evidence from four English/Afrikaans bilingual individuals with aphasia. South African Journal of Communication Disorders, 62(1), 1-10. https://doi.org/10.4102/sajcd.v62i1.111
Khachatryan, E., Vanhoof, G., Beyens, H., Goeleven, A., Thijs, V., & Van Hulle, M. M. (2016). Language processing in bilingual aphasia: A new insight into the problem. Wiley Interdisciplinary Reviews: Cognitive Science, 7(3), 180-196. https://doi.org/10.1002/wcs.1384
Kirshner, H. S., & Wilson, S. M. (2021). Aphasia and aphasic syndromes. In J. Jankovic, J.C. Mazziotta, S.L. Pomeroy, & N.J. Newman (Eds.), Bradley’s Neurology in Clinical Practice, (pp. 133-148). Elsevier Health Sciences.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Hoshino, N. (2014). Two languages in mind: Bilingualism as a tool to investigate language, cognition, and the brain. Current Directions in Psychological Science, 23(3), 159-163. https://doi.org/10.1177/0963721414528511
Kurniawan, E. (2013). Sundanese complementation. [Doctoral dissertation, The University of Iowa]. ProQuest Dissertations and Theses database.
Kuswari, U & Hernawan. (2022). Sintaksis basa Sunda [Sundanese syntax]. UPI Press.
Kuzmina, E., Goral, M., Norvik, M., & Weekes, B. S. (2019). What influences language impairment in bilingual aphasia? A meta-analytic review. Frontiers in Psychology, 10, 445. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019.00445
Li, R., & Kiran, S. (2024). Noun and verb impairment in single-word naming and discourse production in Mandarin-English bilingual adults with aphasia. Aphasiology, 38(2), 337-365. https://doi.org/10.1080/02687038.2023.2189994
Manouilidou, C., Nerantzini, M., Chiappetta, B. M., Mesulam, M. M., & Thompson, C. K. (2021). What language disorders reveal about the mechanisms of morphological processing. Frontiers in Psychology, 12, 701802. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.701802
Marková, J., & Cséfalvay, Z. (2010). Morphological-syntactic deficits in the production of Slovak-speaking aphasic patients. Aphasiology, 24(10), 1197-1222. https://doi.org/10.1080/02687030903422452
Maviş, İ., Arslan, S., & Aydin, Ö. (2020). Comprehension of word order in Turkish aphasia. Aphasiology, 34(8), 999-1015. https://psycnet.apa.org/doi/10.1080/02687038.2019.1622646
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook. 3rd. Thousand Oaks.
Miozzo, M., Costa, A., Hernandez, M., & Rapp, B. (2010). Lexical processing in the bilingual brain: Evidence from grammatical/morphological deficits. Aphasiology, 24(2), 262-287. https://doi.org/10.1080/02687030902958381
Müller-Gotama, Franz. 2001. Sundanese. Lincom.
Norhan, A., Hassan, F. H., A Razak, R., & A Aziz, M. A. (2023). Sentence production in bilingual and multilingual aphasia: A scoping review. Languages, 8(1), 72. https://doi.org/10.3390/languages8010072
Peñaloza, C., Grasemann, U., Dekhtyar, M., Miikkulainen, R., & Kiran, S. (2019). BiLex: A computational approach to the effects of age of acquisition and language exposure on bilingual lexical access. Brain and Language, 195, 104643. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2019.104643
Paradis, M. (2009). Declarative and procedural determinants of second languages. Cambridge University Press.
Rosca, E., & Simu, M. (2015). Mixed transcortical aphasia: a case report. Neurological Sciences, 36, 663-664. https://doi.org/10.1007/s10072-015-2069-5
Saadatpour, L., Tariq, U., Parker, A., Doty, L., & Heilman, K. M. (2018). A degenerative form of mixed transcortical aphasia. Cognitive and Behavioral Neurology, 31(1), 18-22. https://doi.org/10.1097/wnn.0000000000000144
Sneddon, J. N., Adelaar, K. A., Djenar, D., & Ewing, M. (2012). Indonesian: A comprehensive grammar. Routledge.
Szupica-Pyrzanowska, M., Obler, L. K., & Martohardjono, G. (2017). Morphological vs. phonological explanations for affix errors in agrammatism. Aphasiology, 31(8), 928-950. https://doi.org/10.1080/02687038.2016.1225273
Tariq, U., Parker, A., Saadatpour, L., Khan, F., Mardani, H., Leilani, D., & Heilman, K. (2017). Mixed transcortical aphasia in association with neurodegenerative disease (P6. 080). Neurology, 88(16_supplement), P6-080. https://doi.org/10.1212/WNL.88.16_supplement.P6.080
Thompson, C. K., Meltzer-Asscher, A., Cho, S., Lee, J., Wieneke, C., Weintraub, S., & Mesulam, M. M. (2013). Syntactic and morphosyntactic processing in stroke‐induced and primary progressive aphasia. Behavioural Neurology, 26(1-2), 35-54. https://doi.org/10.3233/ben-2012-110220
Valian, V. (2015). Bilingualism and cognition. Bilingualism: language and cognition, 18(1), 3-24. https://psycnet.apa.org/doi/10.1017/S1366728914000522
Yiu, E. M., & Worrall, L. E. (1996). Sentence production ability of a bilingual Cantonese/English agrammatic speaker. Aphasiology, 10(5), 505-522.
DOI: https://doi.org/10.17509/ijal.v14i3.53116
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.