Eksplorasi teks sastra frankofon dalam pengajaran bahasa Prancis sebagai bahasa asing di Indonesia

Tania Intan, Yadi Mulyadi

Abstract


The term francophone refers to the French-speaking community around the world, whereas francophone literature is all French-language texts produced by authors originating from francophone countries. This study discusses the exploration of the literary text of the francophones in teaching French as a foreign language in Indonesian context. The method used is the descriptive qualitative literature review approach. Data in the form of words, phrases, and sentences in French were collected from data sources, which consisted of French language teaching manuals and francophones novels. Data translated directly by researchers and validated by native French speakers. The data are then classified, interpreted, and reviewed according to the context. The results of this study indicate that: through reflection in a pedagogical framework, it can be agreed that the literary text of the francophones, like other literary texts from around the world, is fertile ground for building learners' intercultural competence. From the discussion, it is also known that the text of the francophones has been used in FLE learning in Indonesia although it is not yet optimal, because it is limited by the linguistic competence of the learner and has only been given to classes from middle to the upper level (between levels B1-B2). This study also proves that the literary text of the francophones can be attributed as a potential learning medium to be explored in the language class, but it requires certain competencies from the teacher, adequate preparation, and thorough execution.


Keywords


francophone literature; french language; foreign language; Indonesia

Full Text:

PDF

References


Abdelouhab, F. (2019). Textes littéraires et interculturalité en classe de FLE : enjeux et approches didactiques. Multilingual, 1-15. doi:10.4000/multilinguales.3860

Anisah, S. (2018). Jangan Salah, ini Dia 7 Alasan Mengapa Harus Belajar Bahasa Perancis. idntimes. https://www.idntimes.com/life/education/siti-anisah-2/alasan-belajar-bahasa-perancis-c1c2/full.

Aronsson, M. (2019). La littérature francophone dans les manuels suédois de FLE. Nordic Journal of Francophone Studies/Revue nordique des études francophones, 2(1), 49-62. doi:https://doi.org/10.16993/rnef.26

Benabbes, S. C., R. (2020). L’enseignement de la littérature et de la langue dans les manuels de FLE en Algérie. Scripta, 24(50), 63-89. doi:10.5752/P.2358-3428.2020v24n50p63-89

Bento, M. (2015). Manuels de français langue étrangère et pratiques des enseignants. Recherches en didactique des langues et des cultures, 12(2), 1-15. doi:10.4000/rdlc.739

Bérard, E. C., Y.; Lavenne, C. (2002). Tempo 2 Méthode de français (Vol. 2). Tours: Didier/ Hatier.

Besse, H. (1987). Langue maternelle langue étrangère. Le Français aujourd’hui, 78.

Biras, P. e. a. (2018). Défi 2 Méthode de français (Vol. 2). UE: Maison des Langues.

Brahimi, D. (2001). Thèmes et études: Langue et Littératures francophones. Paris: Ellipses.

Combe, D. (2010). Les Littératures francophones: Questions, débats, polémiques. Paris: Licence PUF.

Dollez, C. P., Sylvie. (2007). Alter Ego Méthode de Français B1 (Vol. 3). Madrid: Hachette Français Langue Etrangère.

Flumian, C. e. a. (2011). Nouveau Rond Point 2 (Vol. 2). Paris: Maison des Langues.

Girardet, J. P., J. (2010). Echo: Méthode de français B1 (Vol. 2). Paris: CLE International.

Goldenstein, J.-P. (1983). Enseigner la littérature. Persée, 38, 3-8.

Gomez, N. M.-d. l. C. (2015). Littératures francophones et formation des enseignants de FLE. In J. Kilanga (Ed.), Éditer et enseigner les littératures francophones (pp. 97-115): Riveneuve éditions.

Hariadi, B. (2010). Aplikasi Pembelajaran Bahasa Perancis Berbantuan Komputer dengan Metode Accelerated Learning. Paper presented at the SNASTI-OSIT.

Houot, L. (2019). Les Français et la lecture en 2019 : cinq choses à retenir. Franceinfo. https://www.francetvinfo.fr/culture/livres/roman/les-francais-et-la-lecture-en-2019-cinq-choses-a-retenir_3293391.html

Intan, T. (2011). Etude d’un Texte Littéraire Francophone dans la Classe de FLE. Paper presented at the Seminaire de l’APFI de l’Antenne Java-Ouest, Bandung.

Intan, T. (2016). Kekuatan dan Kebebasan Kata-kata Metahumaniora, 6(3), 298-305.

Intan, T. (2017). Sejarah, Sastra, dan Budaya Frankofoni. Yogyakarta: Arti Bumi Intaran.

Jelloun, T. b. (1994). La Soudure fraternelle. Paris: Arléa.

Joubert, J.-L. (2006a). Enseigner la littérature francophone. Français dans le monde, 343.

Joubert, J.-L. (2006b). Petit guide des litératures francophones Paris: Nathan.

Köse, B. (2013). La Place De La Littérature Dans La Formation Initiale Des Enseignants Turcs De FLE. In The Science And Education At The Beginning Of The 21st Century In Turkey (Vol. 2, pp. 1245-1253). Sofia: St. Kliment Ohridski University Press.

Menant, S. (2002). Littérature et Enseignement: la Réduction Polymathique. Revue d'Histoire littéraire de la France, 102(3), 355-364.

Peytard, J. (1987). Français langue étrangère et enseignement de la littérature. Le Français aujourd’hui, 78, 100 p.

Prévert, J. (1992). Œuvres complètes. Paris.

Satiakemala, S. (2019). Teknik Wawancara dalam Storytelling untuk Meningkatkan Keterampilan Berbicara dan Menyimak pada Pemelajar Bahasa Perancis. Jurnal Sora, 4(1), 31-39.

Steele, R. (2002). Civilisation Progressive du Français niveau intermédiaire. Paris: CLE International.

Tagliante, C. (1996). Techniques de classe: La classe de langue. Paris: CLE International.




DOI: https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v21i2.44634

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra



    p-ISSN 1412-0712  |  e-ISSN 2527-8312

Lisensi Creative Commons

JPBS is published by:

Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra (Faculty of Language and Literature Education), Universitas Pendidikan Indonesia,

in cooperation with

TEFLIN, and APPBIPA

View My Stats