Slang Abbreviation in Japanese and Indonesian Written Language: Origins, Process, Similarities, and Differences

Shabella Widyastuti, Nuria Haristiani

Abstract


Slang is one of the language styles used by young people, which is called Wakamono Kotoba in Japanese and Bahasa Gaul in Indonesian. One similar characteristic in wakamono kotoba (Japanese slang) and Bahasa Gaul (Indonesian’s slang) is the abbreviation. This research aims to compare Japanese and Indonesian slang abbreviations by explaining their origins, processes, differences, and similarities. This study was collected based on written language from Pergikuliner and Taberogu sites from March until April 2023, each taking a maximum of 50 reviews per restaurant. The review was gathered from 10 restaurants each from Indonesian and Japanese sites, meaning there are 500 data from each site and 1000 reviews from both websites. Then, the author conducted the research by analyzing the abbreviation process with similarities and differences between the two languages. The results show 398 data on slang abbreviations in wakamono kotoba and 244 data on slang abbreviations in bahasa gaul. The abbreviation process in the Japanese language mainly happens with the abbreviation of sentences or phrases, following that is an abbreviation at the end of the word, the abbreviation of two or more moras, omissions at the end of each term, the abbreviation of three words in a sentence or phrases, and abbreviations formed from initial letters of each word. On the other hand, the abbreviation process in the Indonesian language mainly happens as an omission of the word’s part, followed by shortened words from a combination of letters, acronyms of letters, combining from two separate forms, and abbreviation as letter symbols. The similarity between the two languages is used identical types of abbreviations (acronyms and toujigo), have the abbreviation process from another language, and have the same pattern in the abbreviation of the end of words. While the differences are from letters or syllables, the objects that went through the abbreviation process, changed in form in the Japanese source and tended to use foreign languages in the Indonesian source.

Keywords


Abbreviations; Online reviews; Slang Language; Sociolinguistics; Written language

Full Text:

PDF

References


Amri, M & Karina. (2017). Abreviasi Bahasa Jepang dan Bahasa Indonesia dalam Asahi Shimbun 「朝日新聞」 dan CNN Indonesia–Kajian Kontrastif– [Japanese and Indonesian Abbreviation in Asahi Shimbun「朝日新聞」 and CNN Indonesia –Contrastive Analysis]. HIKARI, 5(3), 1-11. https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/hikari/article/view/21402

Anita, N., Faizah, H., & Sinaga, M. (2021). Bentuk, Makna, dan Pola Slang pada Akun Media Sosial Instagram @ dagelan [Form, Mean and Pattern in Instagram Social Media Account @ dagelan]. Jurnal Tuah: Pendidikan dan Pengajaran Bahasa, 3(2), 160-170. doi: http://dx.doi.org/10.31258/jtuah.3.2.p.160-170

Ariyapitipun, S. (2007). Introduction to Linguistics Third Edition. Thailand: Polymath

Bahasa daring (2020). Bahasa Daring: Kamus Bahasa Gaul yang Ada di Sosial Media Indonesia [Internet Language: Dictionary of Slang in Indonesia Social Media]. Retrieved from https://www.bahasadaring.com/

Budiasa, I. G., Savitri, P. W., Shanti, A. S., & Dewi, S. (2021). Slang in Indonesian social media. Lingual: Journal of Language and Culture, 11(1), 30. doi: https://doi.org/10.24843/LJLC.2021.v11.i01.p06

Fang, Y. (2013). A Study of Characteristic Expressions Detectable in the Spoken Japanese of Youth. Society of Japanese Language Education Hong Kong: Nihon Gakukan, 16, 136-144. Chinese University of Hong Kong. https://japanese-edu.org.hk/jp/publish/gakkan/gakkan16.html

Haneyama, A. Kodama, E. & Wang, J. (2017). SNS-jou no hatsugen kara no kouritsutekina wakamono kotoba no chuushutsu shuhou ni kansuru kouan [An idea for an efficient method of extracting young people's words from SNS utterances]. J-STAGE: 2017 Proceedings of the Tohoku Branch Joint Conference of the Electrical Society of Japan. Iwate University. doi: https://doi.org/10.11528/tsjc.2017.0_78

Horio, K. (2015). The study on language variations and changes in Japanese new words and phrases wakamono. (Master’s Thesis). Kyushu University. doi: https://doi.org/10.15017/1500450

Iwasaki, M., Maeda, R. & Kawashima, H. (2017). Expressions of the Internet that young people pay attention to -Internet Slang and dialect-. Hachinohe Institute of Technology Repository, 36, 41-56. doi: http://id.nii.ac.jp/1078/00003611/

Kamus singkatan (2023). Singkatan, Kepanjangan dan Akronim Bahasa Indonesia [Indonesian Abbreviations, Originally and Acronyms]. Retrieved from https://www.kamussingkatan.com/

Kotoba search (2021). Kotoba no imi saachi / kotoba no imi ya tsukaikata – reibun wo wakariyasuku setsumei shimasu [Search mean of vocabulary / Explain clearly about mean of vocabulary or use and example]. Retrieved from https://kotoba-search.jp/

Kurniawati, N. (2019). Penggunaan Bahasa Gaul dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia I SMAN 3 Ciamis [The Use of Slang in Learning Indonesian I SMAN 3 Ciamis]. DIKSATRASIA, 3(1), 1-8. doi: http://dx.doi.org/10.25157/diksatrasia.v3i1.2429

Matsumoto, K., Akita, K., Keranmu, X., Yoshida, M., & Kita, K. (2014). Extraction Japanese slang from weblog data based on script type and stroke count. Procedia Computer Science, 35, 464-473. doi: https://doi.org/10.1016/j.procs.2014.08.127

Napitu, F. E., & Suhardianto, S. (2020). An analysis of slang words abbreviation in american caption on instagram: a sociolinguistics approach. Scientia Journal: Jurnal Ilmiah Mahasiswa, 2(1). https://ejournal.upbatam.ac.id/index.php/scientia_journal/article/view/2617

Nendai ryukou (2015). Rekidai gyaru ryuukou taishou / nendai ryuukou [Successive generations gyaru buzzword awards / age trends]. Retrieved from https://nendai-ryuukou.com/article/146.html

Nikkan Sports (2021). [2021 Ryuukougo Daihyou] Nenkan daishou wa riaru nitouryuu / shootaimu / matome [2021 Buzzword Award] Annual grand prize is riaru nitouryuu / shootaimu / summarize. Retrieved from https://www.nikkansports.com/general/nikkan/news/202112010000005.html

Numan (2021). Yougoshuu / 『numan』 (nuuman) kodawari joshi no tame no ijigen kuukan magajin [Glossary / 『numan』 (nuuman) Another dimension space magazine for obsession girls]. Retrieved from https://numan.tokyo/words

Nurhasanah, N. (2014). Pengaruh Bahasa Gaul Terhadap Bahasa Indonesia [The Effect of Slang to Indonesian]. In Forum Ilmiah, 11(1) , 15-21. https://digilib.esaunggul.ac.id/pengaruh-bahasa-gaul-terhadap-bahasaindonesia-16961.html

Noviastuti, E., & Mael, M. R. (2017). Klasifikasi Bentuk Shouryakugo dalam Bahasa Jepang [The Classification of Shouryakugo in Japanese]. PARAFRASE: Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan, 17(2), 65-72. doi: https://doi.org/10.30996/parafrase.v17i2.1372

Permata, A. Z. & Mintowati. (2021). Prokem dalam Video Youtube Ngobrak Gofar Hilman [Jargon in the Youtube Video Ngobrak Gofar Hilman]. Bapala, 8(7), 38-46. https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/bapala/article/view/43599

Putri, F. N. J. & Santoso, T. (2016). Bahasa Jepang: Ragam Bahasa Pria dan Wanita [Japanese: Variety of Men's and Women's Languages]. Yogyakarta: Morfalingua

Ragam, R. P. (2021). Pemakaian Akronim Di Lingkungan Pemerintah Kota Surabaya [The Use of Acronyms in the Surabaya City Government Environment]. Diksi, 29(2), 189-194. doi: https://doi.org/10.21831/diksi.v29i2.36533

She, Z. (2021). On the Word Formation of Loanword Abbreviations in the Modern Japanese Language. Journal of Humanities and Social Sciences, (50), 123-143. doi: http://doi.org/10.18926/61336

Simpen, I. W. (2021). Morfologi: Kajian Proses Pembentukan Kata [Morfology: Study of Word Formation Process]. Jakarta: Bumi Aksara

Tanaka, H. (1996). An invitation to sociolinguistics (1st ed.). Nagoya: Minerva.

Widyastuti, S. (2022). The Wakamono kotoba Phenomenon in Indonesia and Japan. In Proceeding of International Conference on Japanese Studies, Language and Education, 3(1), 89-104. http://proceedings.aspbji.id/index.php/icjsle/article/view/62

Yingxuan, L. (2018). Kajian Abreviasi Bahasa Indonesia dan Implementasinya Sebagai Bahan Ajar Abreviasi Bahasa Indonesia Bagi Penutur Asing [Study of Indonesian Abbreviation and Implementation as Teaching Materials of Indonesian Abbreviation for Foreign Speakers]. (Doctoral dissertation). Universitas Pendidikan Indonesia. http://repository.upi.edu/46644/

Yoshioka, Y. (2011). Communication of Sociolinguistics. Tokyo: Taishukan Book Store Co., Ltd.

Yule, G. (1996). The Study of Language Second Edition. New York: Cambridge University Press

Zein, D., & Wagiati, W. (2018). Bahasa gaul kaum muda sebagai kreativitas linguistis penuturnya pada media sosial di era teknologi komunikasi dan informasi [Slang as the linguistic creativity of its speakers on social media in the era of information and communication technology]. Jurnal Sosioteknologi, 17(2), 236-245. doi: https://doi.org/10.5614/sostek.itbj.2018.17.2.6.

Zokugo dict (2023). Nihongo zokugo jisho: wakamono kotoba, shingo, shigo, ryuukougo [Japanese slang dictionary: youth language, new word, dead language, buzzword]. Retrieved from http://zokugo-dict.com/




DOI: https://doi.org/10.17509/japanedu.v8i1.57244

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Published by:
Department of Japanese Language Education, Faculty of Language and Literature Education  
Universitas Pendidikan Indonesia
Online ISSN:
2528-5548
 

 

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang (e-ISSN:2528-5548) lisenced under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Internasional (CC BY-SA 4.0)