PHONETIC INTERFERENCE OF SUNDANESE TO PRONUNCIATION OF GERMAN WORDS
Abstract
This study is based on the phenomenon of Students who recite a few words in German by equating some elements of pronunciation in Sundanese. This causes the results in interference with pronunciation of German Words. The interference form in this study is the interference in phonetic level. This study aims to describe the following: 1) the mispronunciation of words by students, 2) the mispronunciation caused by the interference of Sundanese, and 3) the form of pronunciation error caused by the interference of Sundanese. This study used descriptive analysis method, and the instrument that used in this study were questionnaire and simple sentences taken from teaching materials Studio d A1, A2, B1 and Aspekte Mittelstufe B1. The data collection technique used in this study consisted of record technique and note. The results showed that students made a mistake in reciting the following phonemes: /f/, /v/, /pf/, /ʃ/, /ʏ/, /œ/, /a/, /'v/, /o:/, /ɐ/ /z/, /y/. Sundanese speakers tend to transfer the Sundanese sound system into German in reciting the phoneme as in the phoneme composed of the following phonemes which are the Sundanese phonemes from other foreign language: /f/, /v/, /ʃ/, and /’v/. Consonant sound changes were found to be more numerous than other forms of interference. From the findings of this study, it can be concluded that many students make mistakes pronunciation of the German language as a form of Sundanese phonetic interference.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Amalia, I. J. (2015). Kajian Fonetik Terhadap Tuturan Penyandang Tunarungu Tingkat Berat. (Skripsi). Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung.
Baginda, P. (2013). Sistem Fonologi Bahasa Jerman Sebagai Landasan
Penguasaan Pelafalan Dalam Pembelajaran Bahasa. Allemania, Vol 2 (2)
hlm 187
Busch, A. & Stenschke, O. (2008). Germanistische Linguistik. Tübingen.
Chaer, A. & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik. Jakarta: Rineka Cipt
Denner, E. (2009). Phonetische Einflüsse von türkischer Muttersprache auf L2 Deutsch. Diplomarbeit. Universität Salzburg.
Fitri, A & Dwirika, L. (2013). Analisis Perbedaan Penulisan Huruf Vokal Pada Pertuturan Hugo Dalam Cerita Anak Berjudul Gespensterjäger auf Eisiger Spur Karya Cornelia Funke. Universitas Indonesia.
Kridalaksana, H. 2011. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka.
Mutiarsih, Y. (2012). Interferensi Sistem Bunyi Bahasa Ibu dalam Pemerolehan Belajar Bahasa Prancis. Universitas Pendidikan Indonesia.
Siahaan, J. (2013). Kontribusi Phonetische Zeichen Terhadap Keterampilan
Berbicara Mahasiswa Bahasa Jerman. Universitas Negeri Medan. doi:
http://jurnal.unimed.ac.id/2012/index.php/bahas/article/view/241
Spillmann, H. (2000). Einführung in die germanistische Linguistik. Kassel: Langenscheidt.
Sumarna, R. (2016). Fenomena Fonologi pada Penutur Bahasa Sunda dalam Melafalkan Bahasa Jawa. Pascasarjana. Fakultas Ilmu Budaya. Universitas Gajah Mada
Szarzyński, W. (2013). Sprachliche Interferenzen bei in Österreich lebenden Polen. Eine empirische Untersuchung. Diplomarbeit. Universität Wien.
Subandowo, D. (2017). The Language Interference In English Speaking Ability for EFL Learners. Proceedings of the Fifth International Seminar on English Language and Teaching (ISELT-5)
Sudaryat, Y. (2008). Modul: Kebahasaan Sunda. Panitia Pendidikan dan Latihan
Profesi Guru. Universitas Pendidikan Indonesia.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2024 Ikmal Trianto, Hafdarani Hafdarani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
This journal provides immediate open access to its content on the principle that makes research freely available to the public and supports a greater global exchange of knowledge.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Internasional (CC BY-SA 4.0).