LA DIDACTIQUE DE L’ART CINÉMATOGRAPHIQUE EN CLASSE DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE : ENJEUX ET PERSPECTIVES
Abstract
RÉSUMÉ. L’idée de ce travail a commencé à germer après le constat d’une situation apparente de démotivation de la part des professeurs et des élèves en classe de FLE, tout simplement parce qu’il n’y a pas cette part de plaisir. On a essayé donc de proposer cet outil permettant à la fois de motiver les apprenants, changer les méthodes basées sur l’oralité et favoriser l’enseignement du français langue étrangère. En effectuant ce travail, nous avons cherché à comprendre la réalité, la pertinence, les enjeux et les perspectives de l’utilisation du support filmique en classe de langue. De manière plus précise, nous nous sommes intéressés à l’impact de celui-ci en classe de français langue étrangère. A fin de pouvoir réaliser cette recherche, nous avons mené notre enquête auprès d’un public d’enseignants et d’apprenants au niveau des directions provinciales de Meknès et de Sidi-Kacem.
Mots-clés : cinéma, compétence linguistique et culturelle, motivation, gestes professionnels, transposition didactique.
ABSTRACT. The idea of this work began to germinate after the observation of an apparent situation of demotivation on the part of teachers and pupils in the class of teaching French as a Foreign Language, simply because there is no such great deal of pleasure in learning. Thus, we have attempted to propose cinema as a tool to motivate learners, change methods based on orality, as well as to promote the teaching of French as a foreign language. In carrying out this work, we sought to understand the reality, the pertinence, the challenges and the perspectives of the use of filmic support in language classe. We were, more precisely interested in the impact of the latter one in the class of French as a foreign language. In order to execute this research, we conducted our survey with a public of teachers and learners at the level of Meknès and Sidi-Kacem.
Keywords: Cinema, linguistic and cultural competence, motivation, professional gestures, Didactic transposition.
Full Text:
PDFReferences
Ait Hammou, Y. (2001). Audiovisuel et enseignement-apprentissage des langues : le français langue étrangère. Marakech.
Bergala, A. (2002). L’hypothèse cinéma. Petit traité de transmission du cinéma à l’école et ailleurs. Paris : Cahiers du cinéma.
Bucheton, D. et Dezutter, O. (2008). Le développement des gestes professionnels dans l’enseignement du français. Un défi pour la recherche et la formation. Louvain-la-Neuve : De Boeck
Bucheton, D., & Soulé, Y. (2009). Les gestes professionnels et le jeu des postures de l'enseignant dans la classe: un multi-agenda de préoccupations enchâssées. Éducation & didactique, 3(3), 29-48.
Busson, E. et Perichon, D. (1998). Le cinéma dans la classe de français : se former et enseigner. Paris: Bertrand- Lacoste.
Chevallard, Y. (1998). Transposition didactique : Du savoir savant au savoir enseigné - Un exemple d'analyse de la transposition didactique. Pensée Sauvage.
Collin, P. (2013). L’urgence de l’art à l’école. Un plan artistique pour l’éducation nationale. Montreuil: éditions théâtrales.
Compte, C. (1993). La vidéo en classe de langue. Paris : Hachette
Gaspard, L (2015). Accompagner les lycéens vers le cinéma. Eléments d’une pratique. Paris : L’Harmattan
Jacquinot, G. (1977). Image et pédagogie: analyse sémiologique du film à intention didactique. Presses Univ. de France.
Lagoutte, D. (2015). Pratiquer les arts visuels à l’école. Paris : Hachette.
Porcher, L. (2005). Les médias entre éducation et communication. Vuibert.
Sylvand, B. (2014). L’image pédagogique. Pour l’usage et la réalisation de productions pédagogiques audiovisuelles et multimédias. Éditions des archives contemporaines.
Yaiche, F. (1996). Les simulations globales, mode d’emploi. Paris: Hachette Livre FLE.
DOI: https://doi.org/10.17509/francisola.v2i1.7527
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2017 FRANCISOLA
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
View My Stats